getImage  

 

 

這本書是今年年初日本改編拍成了電視劇的《三個歐吉桑》的續集,

中文書名為《歐吉桑再進擊》,出版社真會取名!!

也是有川浩老師今年在台出版的新書之一,請多多指教。

另外也要感謝責編的耐心校潤,和本書的所有相關工作人員!

 

然後,我對於這本書最大的感想就是:

這老中青三代都要放一下閃是怎麼回事!!??

感情也都太好了吧~

此外翻譯期間,最怕的就是把歐吉桑打成歐巴桑(汗)

我檢查過了,沒問題滴。

 

翻譯上,由於這是第二集,

第一集又是由頗知名的譯者前輩所譯,

而且譯文很有一種……本土人情味(?)的風格,

所以我翻譯起來其實很戰戰兢兢,隨時都小心地拿捏著語氣。

還有常常出現相同的詞彙,為了不再三重複,同一個字得想出各種譯法。

希望各位讀者還滿意,若有任何問題,也不吝賜教。

 

充滿了人情味的歐吉桑們真的好古錐!

我也很喜歡書中人物在面對各種狀況時,

所流露出的很真實的情感和想法。

也希望各位喜歡這本書。

 

 

 

創作者介紹

金魚籽

魚籽 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Marianne
  • 現在才注意到第二集出來啦!!
    我超愛「三個歐吉桑」的!
    謝謝你的分享,等下我就去書局買回來拜讀 ^^
  • 謝謝留言!
    也希望您喜歡這本書~!!
    能讓更多讀者注意到,
    我真的非常開心呢!

    魚籽 於 2014/07/21 17:03 回覆